當前位置:『 資訊文摘 』->文章正文

毛澤東四星望月

2018年03月05日  轉載自互聯(lián)網(wǎng)
內容摘要:1929年4月,毛澤東率紅四軍從井崗山突圍,轉戰(zhàn)贛南閩西。一路上餐風露宿、疲憊不堪達到興國縣時,興國黨的負責人陳奇涵、胡燦等湊錢請他打個牙祭,吃興國縣的蒸籠粉魚。蒸籠粉魚是興國縣的客家家常傳菜,用竹編圓籠盛...
熱門精品廚藝教程推薦:
鹵肉卷餅技術   正宗肉夾饃技術   黃金土豆餅   老濟南把子肉   正宗原汁燉牛肉   涼皮商用教程   果香雞柳棒   正宗麻椒雞商用技術   廚師寶典   夜市新寵芝士黃金薯   網(wǎng)紅臭豆腐技術   驢肉火燒技術   柳州螺螄粉配方   蟹黃鍋巴雞技術   秘方排骨米飯   正宗臺灣鹵肉飯   可真正商用的包子技術   正宗新疆椒麻雞   醬香米線   鍋巴土豆   香辣肉醬面/米線   臺灣牛肉面   單縣羊肉湯   襄陽牛肉面   楊國富麻辣燙   秘制紅燒肉   麻辣串炸串   青一色特色菜   酸辣粉技術   黃燜雞米飯   千里香餛飩   棗莊辣子雞   重慶麻辣魚   牛雜湯   淮南牛肉湯   麻辣香鍋   過橋米線/砂鍋米線土豆粉   安徽牛肉板面   ...更多

    1929年4月,毛澤東率紅四軍從井崗山突圍,轉戰(zhàn)贛南閩西。一路上餐風露宿、疲憊不堪達到興國縣時,興國黨的負責人陳奇涵、胡燦等湊錢請他打個牙祭,吃興國縣的蒸籠粉魚。


     蒸籠粉魚是興國縣的客家家常傳菜,用竹編圓籠盛魚,包含“合家團園、吉慶有余”的寓義。做法簡單,先將鮮魚肉切成薄片,拌好油鹽料酒,芋片先入鍋蒸熟,再鋪上魚片,澆上一層生姜、辣椒、芝麻擂成的糊汁,蓋好蒸透,和竹透一起上桌;\蓋一揭,熱氣騰騰,香、辣、鮮味撲鼻而來,令人口舌生津,食欲大開。


     毛澤東見桌上擺上個圓竹籠,周圍四個碟子小菜,頗為新奇。嘗了魚塊后,覺得又辣又鮮,頗對他的湖南口味,不禁頻頻舉箸。吃了一陣,凡事喜歡調查的毛澤東,開口問道:“這菜叫個么子名?”胡燦說:“家常菜,沒啥正以名字”陳奇涵接口道:“凡事名正才言順,這菜委員起個雅名如何?”


     毛澤東興致盎然的指點說;“你們看,一個圓竹籠象月亮,四個碟子象星星。這星星和月亮,就象各地的工、農、商、學群眾盼望紅軍的到來。我看到它‘四星望月’好不好?大家被他奇妙的聯(lián)想折服,紛紛叫好。


     毛澤東不愧為詩人、政治家,一個菜名他都賦予了浪漫的外表和深刻的內涵。他把紅軍比作月亮,把工農商學等群眾比作星星,和他后來選定四顆小星圍著一顆大星的國旗圖案,有著驚人的相似。


     蘇區(qū)時毛澤東最愛到興國,他的菱里有四篇專門反映興國的文章。四星望月從此也成為興國人民招待紅軍的傳統(tǒng)菜。建國后,毛澤東歷次回江西,都要點四星望月,并把這道菜引進了中南海,1972年12月臺票鄧小平重返興國,指名要吃“四星望月”,說是重溫歷史。四星望月臺票雖是名菜,其實用料簡單,成本低廉,其標準和四菜一湯類似(朱元章吃的菜)類似,它是以一種代表革命傳統(tǒng)的飲食文化享譽全國。19963年9月9日,京九鐵路一通車,江澤民同志便到興國視察,也要求職為他準備四星望月,中國三代領導人都看好這一道菜,其意義恐怕還不止于菜本身。


     中國的飲食文化源遠流長,名肴佳菜何止萬千,但像四星望月這樣和中國革命歷史相連的名菜,四星望月卻是一道獨特的風景線。

------------------------------

本文轉載自互聯(lián)網(wǎng)

熱門精品廚藝教程推薦:
鹵肉卷餅技術   正宗肉夾饃技術   黃金土豆餅   老濟南把子肉   正宗原汁燉牛肉   涼皮商用教程   果香雞柳棒   正宗麻椒雞商用技術   廚師寶典   夜市新寵芝士黃金薯   網(wǎng)紅臭豆腐技術   驢肉火燒技術   柳州螺螄粉配方   蟹黃鍋巴雞技術   秘方排骨米飯   正宗臺灣鹵肉飯   可真正商用的包子技術   正宗新疆椒麻雞   醬香米線   鍋巴土豆   香辣肉醬面/米線   臺灣牛肉面   單縣羊肉湯   襄陽牛肉面   楊國富麻辣燙   秘制紅燒肉   麻辣串炸串   青一色特色菜   酸辣粉技術   黃燜雞米飯   千里香餛飩   棗莊辣子雞   重慶麻辣魚   牛雜湯   淮南牛肉湯   麻辣香鍋   過橋米線/砂鍋米線土豆粉   安徽牛肉板面   ...更多

轉載該文章目的在于傳遞更多信息,如不同意轉載或涉及版權、內容等問題請及時與本站聯(lián)系,以便可以立即刪除;我們對文中觀點保持中立,不對所包含內容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證,僅作參考。

金牌教程推薦

聯(lián)系
我們

手機
訪問

手機掃描二維碼

收藏
網(wǎng)站

頂部