當前位置:『 創(chuàng)業(yè)學(xué)院 』->文章正文

看了網(wǎng)紅餐廳的菜單,我想把它撕了

2020年03月26日  轉(zhuǎn)載自:九行 老藝術(shù)家

第2頁(共3頁):看了網(wǎng)紅餐廳的菜單,我想把它撕了[2]

內(nèi)容摘要:老藝術(shù)家有個怪癖,去餐廳吃飯,都要盯上菜單老半天。這并不是選擇困難癥的表現(xiàn),而是每家餐廳的菜單太值得琢磨了。有的可能像看到一封“天書”一樣難懂,而有的可能像一封廚師寫給你的“情書”那樣浪漫!饕...
熱門精品廚藝教程推薦:
鹵肉卷餅技術(shù)   正宗肉夾饃技術(shù)   黃金土豆餅   老濟南把子肉   正宗原汁燉牛肉   涼皮商用教程   果香雞柳棒   正宗麻椒雞商用技術(shù)   廚師寶典   夜市新寵芝士黃金薯   網(wǎng)紅臭豆腐技術(shù)   驢肉火燒技術(shù)   柳州螺螄粉配方   蟹黃鍋巴雞技術(shù)   秘方排骨米飯   正宗臺灣鹵肉飯   可真正商用的包子技術(shù)   正宗新疆椒麻雞   醬香米線   鍋巴土豆   香辣肉醬面/米線   臺灣牛肉面   單縣羊肉湯   襄陽牛肉面   楊國富麻辣燙   秘制紅燒肉   麻辣串炸串   青一色特色菜   酸辣粉技術(shù)   黃燜雞米飯   千里香餛飩   棗莊辣子雞   重慶麻辣魚   牛雜湯   淮南牛肉湯   麻辣香鍋   過橋米線/砂鍋米線土豆粉   安徽牛肉板面   ...更多

尤其是碰上那些含糊其辭的形容詞,比如delightful(令人愉悅的),wonderful(極好的),scrumptious(美味的)等等這類虛無縹緲的主觀描述,這反而是一種便宜的信號,真正高檔的餐廳不需要打這些虛晃旗幟。  

如果你注意到一些餐廳的菜單,非常迷戀地標注這道菜的原料,是來源于哪個農(nóng)莊哪個農(nóng)場集市或者什么傳統(tǒng)品種的肉類 ,這些都是妥妥的高價信號。

△越高級的餐廳,越迷戀原產(chǎn)地的菜單/unsplash

高價餐廳菜單特別重視這種純正原產(chǎn)地信息,當然這種沉迷一定程度上,更多是服務(wù)于中產(chǎn)階級以上食客的精神需求。

如果菜單上強調(diào)“新鮮”” “手工”” “綠色有機” “古法” 之類的描述,在這種時興千篇一律的標準化套餐面前,你會覺得這道菜貴得也值了。 

這道理就跟我們看葡萄酒的標簽一樣,越復(fù)雜越能說清楚具體來歷,就越顯高級。

一塊普通的牛肉,要是加上“迷迭香烤艾利鮮菲爾德農(nóng)場! 這樣的來源描述,瞬間就覺得高級起來。

△葡萄酒的酒塞上寫滿的標簽,越復(fù)雜越高級/unsplash

簡簡單單的“西葫蘆餅干”,再加個“手工古法老字號烘焙西葫蘆餅干” 前綴,瞬間就來了點誘人的感覺。

當然要是見多了,尤其踩雷幾次之后,“古法” “老字號”等等這類詞也會厭煩失效,總之食客愿意為新鮮但不晦澀的修飾詞買單。

或許換一下,“祖母家的” “媽媽家里的” “大嫂釀制”  之類的親情懷舊詞,一下讓你賓至如歸。也許你就會為傳統(tǒng)的場景感買單。

△臺灣的一家臭豆腐店,就有類似“三姑六婆”這種說法/google map

對了,菜單上要是混雜了異域風(fēng)情的風(fēng)味信息,那可是錦上添花了。

比如什么“具有異域風(fēng)情的埃塞爾比亞香料” “鹿兒島A5雪花牛肉”  等等這樣的詞組。

要知道這類帶著異域風(fēng)情的描述基本上瞄準的就是外來食客,來這樣的餐廳吃異域特色,不就是一場美食之旅嗎,這點“路費”總要掏腰包的吧? 

他們的研究發(fā)現(xiàn),菜單上的蔬菜要是能加上讓人沉迷的描述,比如"炸藥辣椒"、"甜滋滋的四季豆"、"香脆紅蔥"——會讓點菜率提高23%。

要是菜單上除了圖片還能有視頻音效,那這樣的菜品肯定更誘人,相應(yīng)地價格也會更貴。 

有趣的是,他們還發(fā)現(xiàn)高價餐廳一般給出的菜單可選性其實并不如廉價餐廳,他們傾向于提供定食,基本上是“主廚精選”這類詞來描述 。

但廉價餐廳菜式看到的經(jīng)常是“您的選擇”或者“按照您的方式”這類短語 ,從這些菜單的語言姿態(tài),也能看出來這家餐廳大概的價位。

一份小小的菜單里,就是一張微縮版的本土美食地圖,能從中瞥見不少歷史趣聞和地理風(fēng)味。   

紐約公共圖書館目前已經(jīng)收錄了1840年至今大約4.5萬份菜單。在其中可以瞥見一個世紀以來人們對食物的偏好變化,以及那個時代流行的思潮風(fēng)格。

很多老牌餐廳的菜單到現(xiàn)在看來都有意思,有的回應(yīng)的是二戰(zhàn)時期激情燃燒的戰(zhàn)時風(fēng)格,而有的代表著卡通片流行的經(jīng)典元素,就像一幅幅故事連環(huán)畫,對比起現(xiàn)代的簡約菜單,倒顯得更加熠熠生趣了。 

△1圖是1943年The Terrace Room 戰(zhàn)時風(fēng)格菜單,2圖是插畫故事風(fēng)格明顯的菜單/menus.nypl

有些菜單就是美食地圖,比如西班牙菜單,你會發(fā)現(xiàn)其中藏著不少地名的故事淵源。

比如西班牙西北部的加利西亞就是菜單里的“大戶”,你經(jīng)常在加利西亞章魚,加利西亞鹽鱈魚見到它的身影。

還有一道糕點叫“圣地亞哥杏仁蛋糕”(Tarta de Santiago),它表面上糖霜堆砌成的圣十字花樣,就是在回應(yīng)朝圣者蜿蜒曲折的朝圣之路(Camino de Santiago),步道上那個隨處可見的十字標志。

不踩雷,從略懂各地菜單做起

我們每個人經(jīng)歷過不少菜單,曾經(jīng)一位朋友跟我說,就算去到國外拿著菜單點菜都沒啥緊張的,掌握這一萬能句子就能以不變應(yīng)萬變——“This one ,this one and this one ,thank you.” 

確實在很多餐廳場合,只要菜單上有圖案,手比劃比劃總能點到想要的菜。

△國外點菜不用使喚,只要合上菜單會心一笑服務(wù)員示意服務(wù)員即可

但要是在美國,通常餐廳都比較注重個人選擇,尤其在點菜這件小事上,不同配菜不同口味的選擇多的是,不花點時間看看菜單,就等著來場隨機的口語考試。 

看懂菜單點菜是一門學(xué)問,同樣如何設(shè)計好菜單也是一門學(xué)問。  

△設(shè)計的菜單不專業(yè),就得雞同鴨講一番,比如《中餐廳》

每個地方的菜單都會植入當?shù)厝藢τ谝活D正餐該有的結(jié)構(gòu)常識。 美國菜和歐洲菜都有其獨特的設(shè)置。通常正餐默認的上菜規(guī)則都是:美國正餐=(色拉或開胃菜)主菜/entrée(甜點)。 

法國菜一般會將蔬菜色拉放在主菜之后,還會加一道奶酪,而意大利菜也會比較特殊,通常第一道主菜會是比較特別的,一般都上意面或者意大利調(diào)味飯。

△一看就是國外游客比較多的意大利餐廳/unsplash

------------------------------

本文轉(zhuǎn)載自:九行 老藝術(shù)家

熱門精品廚藝教程推薦:
鹵肉卷餅技術(shù)   正宗肉夾饃技術(shù)   黃金土豆餅   老濟南把子肉   正宗原汁燉牛肉   涼皮商用教程   果香雞柳棒   正宗麻椒雞商用技術(shù)   廚師寶典   夜市新寵芝士黃金薯   網(wǎng)紅臭豆腐技術(shù)   驢肉火燒技術(shù)   柳州螺螄粉配方   蟹黃鍋巴雞技術(shù)   秘方排骨米飯   正宗臺灣鹵肉飯   可真正商用的包子技術(shù)   正宗新疆椒麻雞   醬香米線   鍋巴土豆   香辣肉醬面/米線   臺灣牛肉面   單縣羊肉湯   襄陽牛肉面   楊國富麻辣燙   秘制紅燒肉   麻辣串炸串   青一色特色菜   酸辣粉技術(shù)   黃燜雞米飯   千里香餛飩   棗莊辣子雞   重慶麻辣魚   牛雜湯   淮南牛肉湯   麻辣香鍋   過橋米線/砂鍋米線土豆粉   安徽牛肉板面   ...更多

該文章共3頁

轉(zhuǎn)載該文章目的在于傳遞更多信息,如不同意轉(zhuǎn)載或涉及版權(quán)、內(nèi)容等問題請及時與本站聯(lián)系,以便可以立即刪除;我們對文中觀點保持中立,不對所包含內(nèi)容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證,僅作參考。

金牌教程推薦

今日實時資訊查閱排行

聯(lián)系
我們

手機
訪問

手機掃描二維碼

收藏
網(wǎng)站

頂部